
English Wordplay ~ Listen and Enjoy
Richard Wagner Part 2 1839 - 1854
(ESTABLISH MELODY FROM RIENZI AND PLAY UNDER) | |||||||
WAGNER: | Imagination creates reality. | ||||||
NARRATOR:
TANNER: |
However, he also completed his third and fourth operas Rienzi and The Flying Dutchman during this stay. Rienzi is a medieval Roman, who succeeds in outwitting and then defeating the nobles and in raising the power of the people.
Michael Tanner wrote: It was attending a performance of Rienzi in Linz which set Hitler, so he often claimed, his goal of absolute power. (BRING UP RIENZI AND TAKE DOWN AGAIN) | ||||||
WAGNER: | The distressing poverty of my home in Paris grew more apparent every day and yet I was now
to give a last touch to Rienzi, the most voluminous of my operas. I had decided to offer the first production to the Court Theatre at Dresden. | ||||||
NARRATOR: | His relief on leaving Paris for Dresden was recorded in his Autobiographic Sketch of 1842: | ||||||
WAGNER: | For the first time I saw the Rhine - with hot tears in my eyes, I, poor artist, swore eternal fidelity to my German fatherland. | ||||||
NARRATOR: | The first night of Rienzi at the Hopofer, Dresden in 1842 was Wagner's first success. | ||||||
WAGNER:: |
My opera excited the interest of the princesses of the royal family. They thought the exhausting length of six hours a drawback; so it was proposed two halves of it should be given on succesive nights. However many of the audience considered it a fraud to have to pay for two performances, and the management was obliged to accept some of my cuts and to go back to the old arrangement. (BRING UP RIENZI AND PLAY OUT) | ||||||
NARRATOR: | Wagner lived in Dresden for the next six years, eventually being appointed the Royal Saxon Court Conductor. During this period, he staged there The Flying Dutchman and Tannhauser. He learnt that Liszt had read the score of Rienzi and much admired it. Liszt was to prove very helpful to him. Wilhelmine Schroeder-Devrient, who was to sing in The Flying Dutchman berated Liszt for not remembering he had met Wagner in Paris. | ||||||
WAGNER: |
I realised for the first time the almost magic power exerted by him over all who came in close contact with him. | ||||||
NARRATOR:
|
Tannhauser is a willing captive to his love for Venus. After an orgy his desires are satiated, and he longs for the sound of church bells. His words: "My salvation rests in Mary, the mother of God" break Venus' unholy spell. He finds himself below the Wartburg, where pilgrims in pass in procession. Wolfram informs him that his song in the singing competition has gained for him the heart of Elisabeth. Tannhauser loves her, but dares not tell her the evil he has done. The contestants' song is to be "love's awakening". Elisabeth will grant the victor one wish, whatever it may be. Wolfram performs first; he declares that love is like a pure stream, which should never be troubled.
The Pope refuses Tannhauser's plea for absolution, and declares that he had no more chance of being forgiven than the Pope's staff had of sprouting leaves. Venus welcomes Tannhauser back to her cavern. But then he sees funeral procession bearing the corpse of Elisabeth on a bier. He races to her side and collapses upon her body with the words, "Holy Elisabeth, pray for me" upon his lips. The younger pilgrims enter and announce that the Pope's staff has sprouted young leaves, a sign that Tannhauser has obtained God's forgiveness. | ||||||
NARRATOR: | Michael Tanner considers it one of his less successful operas. | ||||||
TANNER: | What Wagner was probably trying to create in Tannhauser was one of his succession of characters plagued by almost unendurable guilt, but the evidence is that abandonment to sexual excess is not a fault, which he could believe to be that bad. | ||||||
WAGNER: | The rumour that in writing Tannhauser I had been bribed by the Catholic part
was believed for a long time. (BRING UP TANNHAUSER AND PLAY OUT) I felt I must quickly compose something, as this was the only means of ridding myself of all the disturbing and painful excitement Tannhauser had produced in me. Only a few weeks after the first performances I had worked out the whole of the Lohengrin text. | ||||||
NARRATOR: | Meanwhile he conducted Beethoven's Ninth Symphony. (ESTABLISH THE FIRST MOVEMENT FROM BEETHOVEN'S 9TH SYMPHONY AND THEN WEAVE UNDER:) | ||||||
WAGNER:
|
(BRING UP THE FIRST MOVEMENT FROM BEETHOVEN'S 9TH SYMPHONY AND PLAY OUT) | ||||||
NARRATOR: WAGNER:
|
(BRING UP THE PRELUDE TO ACT 1 OF LOHENGRIN AND WEAVE UNDER) At this time he was working on his new opera Lohengrin. When my mother's death was announced, I at once hastened to her funeral at Leipzig, and was filled with deep emotion and joy at the wonderfully calm and sweet expression on her face. She had passed the latter years of her life, which had before been so active and restless, in cheerful ease, and at the end in peaceful and almost childlike happiness. On her deathbed she exclaimed in humble modesty, and with a bright smile on her face: 'Oh! how beautiful! how lovely! how divine! Why do I deserve such favour?' | ||||||
NARRATOR: |
| ||||||
WAGNER:: |
The next morning was one of the most beautiful days in the year. I was awakened by the song of a nightingale. A sacred calm and peacefulness lay over the town and the wide suburbs of Dresden. (BRING UP THE PRELUDE TO ACT 1 OF LOHENGRIN AND PLAY OUT) | ||||||
NARRATOR:
|
(BRING UP THE BRIDAL CHORUS FROM LOHENGRIN AND WEAVE UNDER) While wagner was still in exile the first production of Lohengrin was in Weimar on 28 August 1850 under the direction of Franz Liszt, who chose the date in honour of Weimar's most famous citizen, Johann Wolfgang von Goethe, who was born on that day a hundred years earlier. Liszt wrote of the production: | ||||||
LISZT: | Nothing within living memory has been seen like our efforts for the performance of Lohengrin. Little by little our whole company will become enthusiastic over this masterpiece, will be penetrated by its substance, live in its life, all which is essential for a performance such as I have in view. | ||||||
WAGNER:: | Minna and I spent the evening while the first performance was taking place at Weimar, in Lucerne at the Schwan inn, watching the clock as the hands went round, and marking the various times at which the performance presumably began, developed, and came to a close. | ||||||
NARRATOR: |
Elsa has dreamt of a knight in shining armour, who will save her. She prays for him to appear, which he does, magically drawn in a boat by a swan. He betroths himself to her on condition that she never ask his name. Defeating Telramund in combat, the newcomer establishes the innocence of his bride. At the cathedral entrance, Ortrud and Telramund attempt to stop the wedding - she by suggesting that the unknown knight is in fact an impostor, he by accusing Elsa's bridegroom of sorcery. Though troubled by doubt, Elsa reiterates her faith in the knight before they enter the church. Alone in the bridal chamber, Elsa and her husband express their love until anxiety at last compels the bride to ask the groom who he is. Before he can reply, Telramund and his henchmen burst in. With a cry, Elsa hands the knight his sword, with which he kills Telramund. Ordering the nobles to bear the body to the king, he sadly tells Elsa he will meet her later to answer her questions.
Although the title role was sung by a local tenor, who had also been a pastry cook, the opera was an immediate popular success. As Ernest Newman in his four volume biography of Wagner puts it: | ||||||
NEWMAN: | So far from Wagner being socially, politically and musically finished by his rebellion and flight into Switzerland, his star was steadily rising. His prose writings had made a commotion: Liszt had set all Germany talking with his production of Lohengrin. | ||||||
NARRATOR:
|
(BRING UP THE BRIDAL CHORUS FROM LOHENGRIN AND PLAY OUT) Wagner was to spend 11 years in exile. He and Minna set up home mostly in Zurich. He continued to work on the libretto of a cycle of four epic operas known as the Nibelungen. (INTRODUCE THE OVERTURE TO DAS RHEINGOLD AND THEN WEAVE UNDER) These consisted of Das Rheingold (The Rhine Gold), Die Walküre (The Valkyrie), Siegfried and Götterdämmerung (Twilight of the Gods). They were to be performed on four successive nights.
In his exile when his vision of German opera had little chance of prospering, he was particularly resentful of the success of the fabulously wealthy, German Jewish composer, Meyerbeer. Wagner suspected him of bribing the critics to praise the sumptuous productions of such operas as Robert the Devil and The Huguenots. He quoted the poet Heinrich Heine: | ||||||
HEINE: | Meyerbeer will be immortal during his lifetime, and perhaps for some years afterwards, for he pays in advance. | ||||||
NARRATOR: | Wagner also wrote Opera and Drama, describing the aesthetics of drama, which he was using to create the Ring operas. Ernest Newman has written: | ||||||
NEWMAN: |
In Zurich his extraordinary personality and the bubbling richness of his mind soon made this penniless exile the centre of a circle of intelligent men and women. His dog, Peps, and his parrot, Pago contributed to his domestic happiness. Whenever Wagner scolded his wife she had taught Papo to call out: "Bad man, poor Minna!" | ||||||
NARRATOR: | He also took advantage of the inspiring Alpine scenery to go on strenuous walks. | ||||||
NEWMAN: | His frequent bad health was almost certainly the result of his resorting to violent physical exercise after a prolonged period of intellectual strain. | ||||||
NARRATOR: | On a trip from St. Gallen to Zurich with his friends Karl Ritter and Theodor Uhlig he decided to take the shortest route across an eight thousand foot mountain. | ||||||
WAGNER: |
Uhlig and myself were still determined to descend the precipitous further side of the mountain, a feat which the guide informed us was not without danger. (BRING UP THE OVERTURE TO DAS RHEINGOLD AND THEN TAKE OUT UNTIL LATER) | ||||||
NEWMAN: | Rest was impossible for a nature so energetic. Wagner enjoyed climbing not only for the splendour of the views, but also for the exhilaration of danger. Few men have had heads as steady as Wagner's. The perfect correlation between brain and body, the completeness of nervous control that shows itself in his copperplate handwriting and in the neatness of his scores, which are as legible as if they were engraved, manifested itself in an exultant freedom from giddiness at great heights: he would have made an excellent steeplejack or tight-rope walker. | ||||||
NARRATOR: | Another of Wagner's extreme enthusiasms was for a water cure, invented by a Doctor Rausse. Wagner described his daily regime at Albisbrunn near Zurich. | ||||||
WAGNER: |
2. Another short walk; then a cold compress. 3. About twelve, a rub-down with damp towels; a short walk; another compress. Then dinner in my room, to avoid unpleasant consequences. An hour's idleness; a stiff walk of two hours, alone. 4. About five, another damp rub-down and a short walk. 5. About six, a hip-bath, lasting a quarter of an hour, followed by a walk to get my circulation up. Another compress. Supper about seven dry bread and water. Then a whist party until nine, after which another compress, and about ten o'clock to bed. | ||||||
NARRATOR: | As Newman put it: | ||||||
NEWMAN: | His constitution was sound enough to stand even this murderous treatment, which included giving up his beloved snuff-taking. | ||||||
NARRATOR: | After further strenuous hikes across the Alps and into Italy, Wagner was inspired to compose the music for Das Rheingold, the first part of the Nibelungen. One afternoon in Spezia on the Italian Riviera, he experienced a revelation: | ||||||
WAGNER: |
(BRING UP THE THE OVERTURE TO DAS RHEINGOLD AND THE FIRST WORDS) | ||||||
NARRATOR: | Here is the opening dialogue to this massive work of the Nibelungen, which plays over four nights. | ||||||
WOGLINDE: | Weia! Waga! Roll on, waves! Flow to your cradle! Wagalaweia! Wallala! weiala weia! | ||||||
WELLGUNDE: | Woglinde, are you alone? | ||||||
WOGLINDE: | Come and join me. | ||||||
WELLGUNDE: | How are you? | ||||||
WOGLINDE: | Safe from you up here! | ||||||
FLOSSHILDE: | Heiaha weia! Crazy girls! | ||||||
WELLGUNDE: | Flosshilde! Woglinde's getting away! Swim after her; help me catch her! | ||||||
FLOSSHILDE: | You aren't watching the Gold. Guard it,
or you'll be sorry! (SWELL DAS RHEINGOLD AND FADE OUT) |